멍고제리(Mungo Jerry)_ ♬ In the summertime 듣기, 가사 해석
국내 광고음악으로 쓰이면서 인지도 가 상승한 <In the summertime>은 영국의 4인조 그룹 멍고 제리의 히트곡이자 대표곡이다.
자국에선 이들의 인기곡이 더 있지만 우리에게 알려진 건 이곡 하나 뿐이다.
1970년 7월에 발표한 이 곡은 팝 역사를 빛낸 여름 노래 중 하나로 꼽힌다.코러스가 없고 일정한 멜로디가 반복되는 이 노래는 보컬리스트 레이 도셋이 미국 영화를 통해서 각인된 여름의 이미지 를 밝고 익살스런 상상력으로 탄생한 곡이다.
굿은 날씨가 잦은 영국에서 사는 그들에게 미국 캘리포니아의 쾌청한 날씨와 가벼운 분위기는 이상적인 여름이기 때문이다.
레이 도셋이 10여분 만에 작곡한 <In the summertime>에는 홍키통키 스타일의 피아노 연주와 컨트리 악기 벤조, 그리고 남미의 리듬 악기인 카바사가 등장하며 블루스 장인 존 리 후커처럼 드럼 대신 발로 박자를 맞춘다.
그래서 미국의 낭만과 경쾌함 그리고 라틴의 여유와 느긋함이 편하게 깔려 있다.
주말아침 리듬에 맞추어 발을 까닥여 보자.
멍고제리(Mungo Jerry)_ ♬ In the summertime 가사 해석
In the summertime when the weather is hot
날씨 더운 여름철이면
You can stretch right up and touch the sky
당신은 손을뻗어 하늘을 만질수 있습니다.
When the weather's fine
날씨가 좋을 때면
You got women, you got women on your mind
당신이 좋아하는 여인들이 있을겁니다
Have a drink, have a drive
한잔 하고 드라이브를 해보세요
Go out and see what you can find
밖으로 나가 무엇을 할까 알아보세요
If her daddy's rich, take her out for a meal
그녀의 아버지가 부자라면 그녀를 데리고 멋진 식사를 즐기세요
If her daddy's poor, just do what you feel
그녀의 아버지가 가난해도 당신의 느낌대로 하세요
Speed along the lane
도로를 달리며 속도도 내보세요
Do a ton, or a ton and twenty-five
백마일이나 백이십오 마일로
When the sun goes down
해가 질때면
You can make it
Make it good in a lay-by
길가 주차장에 차를 댈수 있습니다
We're no threat, people,
우리는 나쁜 사람들이 아니고
we're not dirty, we're not mean
더럽고 위험한 사람들이 아닙니다
We love everybody, but we do as we please
우리는 세상사람들을 좋아하지만 우리식으로 살아가지요
When the weather's fine
날씨가 좋을 때면
We go fishing or go swimming in the sea
바다로 낚시를 가거나 수영을 하러 갑니다
We're always happy
Life's for living, yeah, that's our philosophy
우리는 늘 행복합니다
인생은 쉴 새 없이 살아가는 것이고 그것이 우리의 삶의 철학입니다
Sing along with us,
우리와 같이 노래불러요
dee-dee-dee-dee-dee
Da-da-da-da-da, yeah, we're hap-happy
Da-da-da-da-dah....
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh
Chh chh-chh, uh, chh chh-chh, uh...
When the winter's here, yeah it's party time
이곳에 겨울이 오면
파티의 계절이 됩니다
Bring a bottle
Wear your bright clothes, it'll soon be summertime
당신은 마실 술을 가져오고 반짝이는 화려한 옷도 입고 오세요